性xx色动画xx无尽,国产精品三级av三级av三级 ,中文在线√天堂,亚洲国产成人久久一区久久,亚洲熟妇色l20p

當(dāng)前位置 : 首頁  圖書 正文

國外語言學(xué)譯從·經(jīng)典教材:詞匯化與語言演變簡介,目錄書摘

2019-10-17 09:45 來源:京東 作者:京東
國外教材
國外語言學(xué)譯從·經(jīng)典教材:詞匯化與語言演變
暫無報(bào)價(jià)
100+評論 97%好評
編輯推薦:
內(nèi)容簡介:  《國外語言學(xué)譯從·經(jīng)典教材:詞匯化與語言演變》的兩位作者全面考察了文獻(xiàn)中介紹過的詞匯化的各種概念,根據(jù)當(dāng)代語法化的研究,她們提出了詞匯化和語法化的一個(gè)全新的統(tǒng)一模型。她們的方法是用英語歷史中的各種個(gè)案研究來說明的,包括現(xiàn)在分詞、多項(xiàng)動(dòng)詞、副詞、話語標(biāo)記以及來自其他印歐語言中的一些例子。作為首次對詞匯化研究各種方法的綜述,《國外語言學(xué)譯從·經(jīng)典教材:詞匯化與語言演變》對于研究歷史語言學(xué)和語言演變的學(xué)生和學(xué)者來講,其價(jià)值是無法估量的。
作者簡介:  羅耀華,副教授,2002年畢業(yè)于華中師范大學(xué)文學(xué)院語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)。同年留校工作至今。2007年6月獲語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)博士學(xué)位。迄今在《外語教學(xué)與研究》、《語言研究》、《漢語學(xué)習(xí)》、《語言教學(xué)與研究》等雜志發(fā)表論文近30篇。主持2008年度教育部人文社科項(xiàng)目“揣測類語氣副詞的認(rèn)知研究”(在研)等。2009年8月至2010年7月以訪問學(xué)者和交流學(xué)者身份,前往美國加州州立大學(xué)Chico分校學(xué)習(xí)工作一年?,F(xiàn)為文學(xué)院語言學(xué)教研室主任。湖北省語言學(xué)會(huì)會(huì)員、中國語言學(xué)會(huì)會(huì)員。
目錄:前言(2005年版)<br /><br />第一章&nbsp;詞匯化與語法化研究的理論背景<br /><br />1.0&nbsp;當(dāng)前研究的目的<br /><br />1.1&nbsp;語法和語言演變的爭論<br /><br />1.1.1&nbsp;語法和詞庫的途徑:概述<br /><br />1.1.2&nbsp;語言演變的途徑<br /><br />1.1.3&nbsp;小結(jié)<br /><br />1.2&nbsp;詞庫(lexicon)的概念<br /><br />1.2.1&nbsp;詞庫單位:整體論與成分論<br /><br />1.2.2&nbsp;詞庫范疇:詞匯范疇與語法范疇的區(qū)別<br /><br />1.2.3&nbsp;離散范疇與斜坡度范疇<br /><br />1.2.4&nbsp;能產(chǎn)性的連續(xù)統(tǒng)<br /><br />1.2.5&nbsp;小結(jié)<br /><br />1.3&nbsp;詞匯化<br /><br />1.3.1&nbsp;詞匯化的共時(shí)視角<br /><br />1.3.2&nbsp;詞匯化的歷史視角<br /><br />1.4&nbsp;語法化(grammaticalization)<br /><br />1.4.1&nbsp;語法化的共時(shí)視角<br /><br />1.4.2&nbsp;語法化的歷史視角<br /><br />1.5&nbsp;結(jié)論<br /><br />第二章&nbsp;詞匯化:定義與觀點(diǎn)<br /><br />2.0&nbsp;引言<br /><br />2.1&nbsp;構(gòu)詞法的普遍過程<br /><br />2.1.1&nbsp;復(fù)合<br /><br />2.1.2&nbsp;派生<br /><br />2.1.3&nbsp;類轉(zhuǎn)(conversion)<br /><br />2.1.4&nbsp;略寫(clipping)與省略(elIipsis)<br /><br />2.1.5&nbsp;截搭(blending)<br /><br />2.1.6&nbsp;逆構(gòu)(back&nbsp;formation)<br /><br />2.1.7&nbsp;首字母縮略詞(initialism)/縮略詞(acronym)<br /><br />2.1.8&nbsp;借譯詞(loan&nbsp;translation)<br /><br />2.1.9&nbsp;新造詞(coinage)或詞根造詞(root&nbsp;creation)<br /><br />2.1.10&nbsp;元語引用(metalinguistic&nbsp;citation)<br /><br />2.1.11&nbsp;總結(jié)<br /><br />2.2&nbsp;約定俗成規(guī)約化(institutionalization)<br /><br />2.3&nbsp;溶合詞匯化<br /><br />2.3.1&nbsp;語段&gt;詞位(syntagm&gt;lexeme)<br /><br />2.3.2&nbsp;復(fù)雜詞位&gt;簡單詞位<br /><br />2.3.3&nbsp;去形態(tài)化和音變(plhonogenesis)<br /><br />2.3.4&nbsp;習(xí)語化(idiomaticization)和去理據(jù)性(demotivation)<br /><br />2.4&nbsp;自主性增強(qiáng)詞匯化<br /><br />2.5&nbsp;結(jié)論<br /><br />第三章&nbsp;詞匯化與語法化的關(guān)聯(lián)視點(diǎn)<br /><br />3.0&nbsp;引言<br /><br />3.1&nbsp;某些或視為詞匯化或視為語法化的溶合與聚結(jié)的例子<br /><br />3.2&nbsp;詞匯化與語法化的類似處<br /><br />3.2.1&nbsp;單向性<br /><br />3.2.2&nbsp;單向性情況下的“更新”(renewal)和復(fù)活”(revival)<br /><br />3.3&nbsp;詞匯化與語法化的差異處<br /><br />3.3.1&nbsp;詞匯化作為去語法化的一種類型<br /><br />3.3.2&nbsp;區(qū)別于去語法化的詞匯化<br /><br />3.4&nbsp;派生情形<br /><br />3.5&nbsp;結(jié)論<br /><br />第四章&nbsp;詞匯化和語法化的整合途徑<br /><br />4.0&nbsp;引言<br /><br />4.1&nbsp;基本假設(shè)”<br /><br />4.2&nbsp;定義的重新審視<br /><br />4.2.1&nbsp;詞匯化<br /><br />4.2.2&nbsp;語法化<br /><br />4.2.3&nbsp;語言演變中的詞匯化和語法化<br /><br />4.3&nbsp;詞匯化與語法化的“顛倒”(reversals)<br /><br />4.3.1&nbsp;去詞匯化(delexicalization)/反詞匯化(antilexicalization)<br /><br />4.3.2&nbsp;去語法化(degrammaticalization)/反語法化(antigrammaticalization)<br /><br />4.4&nbsp;詞匯化與語法化之間的平行度(degree&nbsp;of&nbsp;parellelism)<br /><br />4.4.1&nbsp;較強(qiáng)平行關(guān)系(parellels)“<br /><br />4.4.2&nbsp;最小平行關(guān)系<br /><br />4.5&nbsp;結(jié)論<br /><br />第五章&nbsp;個(gè)案研究<br /><br />5.0&nbsp;引言<br /><br />5.1&nbsp;現(xiàn)在分詞<br /><br />5.1.1&nbsp;古英語中的現(xiàn)在分詞和進(jìn)行時(shí)的出現(xiàn)<br /><br />5.1.2&nbsp;現(xiàn)在分詞形容詞的發(fā)展<br /><br />5.1.3&nbsp;現(xiàn)在分詞介詞和連詞的發(fā)展<br /><br />5.1.4&nbsp;現(xiàn)在分詞程度副詞的發(fā)展<br /><br />5.1.5&nbsp;小結(jié)<br /><br />5.2&nbsp;多項(xiàng)動(dòng)詞<br /><br />5.2.1&nbsp;短語動(dòng)詞<br /><br />5.2.2&nbsp;前置動(dòng)詞(preposmonal&nbsp;verbs)<br /><br />5.2.3&nbsp;不可分離的前綴<br /><br />5.3&nbsp;復(fù)合謂詞<br /><br />5.4&nbsp;“-ly”構(gòu)成的副詞<br /><br />5.5&nbsp;話語標(biāo)記<br /><br />第六章&nbsp;結(jié)論及研究問題<br /><br />6.0&nbsp;引言<br /><br />6.1&nbsp;概要<br /><br />6.2&nbsp;研究問題<br /><br />6.2.1&nbsp;可能的和不可能的演變<br /><br />6.2.2&nbsp;從一個(gè)范疇到另一個(gè)范疇的過渡<br /><br />6.2.3&nbsp;類型學(xué)的轉(zhuǎn)換<br /><br />6.2.4&nbsp;話語類型<br /><br />6.2.5&nbsp;語言接觸(language&nbsp;contact)<br /><br />附錄<br /><br />圖形列表<br /><br />表格列表<br /><br />縮寫列表<br /><br />參考文獻(xiàn)<br /><br />人名索引<br /><br />主題索引<br /><br />詞語和形式索引<br /><br />術(shù)語翻譯說明<br /><br />后記
熱門推薦文章
相關(guān)優(yōu)評榜
品類齊全,輕松購物 多倉直發(fā),極速配送 正品行貨,精致服務(wù) 天天低價(jià),暢選無憂
購物指南
購物流程
會(huì)員介紹
生活旅行/團(tuán)購
常見問題
大家電
聯(lián)系客服
配送方式
上門自提
211限時(shí)達(dá)
配送服務(wù)查詢
配送費(fèi)收取標(biāo)準(zhǔn)
海外配送
支付方式
貨到付款
在線支付
分期付款
郵局匯款
公司轉(zhuǎn)賬
售后服務(wù)
售后政策
價(jià)格保護(hù)
退款說明
返修/退換貨
取消訂單
特色服務(wù)
奪寶島
DIY裝機(jī)
延保服務(wù)
京東E卡
京東通信
京東JD+