在丹麥文學(xué)史上,愛(ài)華爾德的童話創(chuàng)作影響力與安徒生相當(dāng),但兩者的作品風(fēng)格卻大相迥異。愛(ài)華爾德是用童話來(lái)闡述自然、科學(xué)與現(xiàn)實(shí),寫(xiě)的是自然科學(xué)童話,而且佳作累累。他與安徒生一起,構(gòu)建了童話王國(guó)里相互輝映的兩座巍峨城堡。
《蜂后及其他自然故事》包括七篇獨(dú)立的童話故事,以擬人手法描繪了一幅自然界動(dòng)植物們生息繁衍的畫(huà)卷,書(shū)中穿插了許多自然科學(xué)常識(shí),同時(shí)通過(guò)這些常識(shí)講述物種起源、生存競(jìng)爭(zhēng)的生態(tài)規(guī)律,令人深思,予人警醒。
卡爾·愛(ài)華爾德,以自然科學(xué)童話在歐洲頗負(fù)盛名,與安徒生一起被稱為丹麥兒童文學(xué)的兩大高峰。國(guó)內(nèi)上個(gè)世紀(jì)二十年代出版過(guò)他一部作品《兩條腿》,由魯迅的學(xué)生李小峰翻譯,魯迅校對(duì),周作人做序推薦,對(duì)愛(ài)華爾德的科學(xué)童話有很高的評(píng)價(jià),認(rèn)為是自然科學(xué)與童話童趣的完美結(jié)合。
愛(ài)華爾德一生著述頗豐,其作品是科學(xué)童話中的豐碑。我社本次出版的四本科學(xué)童話中除了《兩條腿》,其他三本是愛(ài)華爾德作品首次翻譯引入。
第一章 蜂后
第二章 銀蓮花
第三章 霧
第四章 山毛櫸和橡樹(shù)
第五章 蜻蜓和睡蓮
第六章 雜草
第七章 麻雀
后記