“YOUTH經(jīng)典譯叢”
——西方兒童“必知、應讀”的經(jīng)典作品
——其中《玫瑰與指環(huán)》《金河王》是國內(nèi)目前中文版本
——4部作品選用了著名翻譯家顧均正的譯本,顧均正后人授權:
《金銀島》《玫瑰與指環(huán)》《風先生和雨太太》《烏拉波拉故事集》
——原版插圖
《金銀島》(西方兒童必讀經(jīng)典文學作品,“寶藏探險”類小說開山之作,名家名譯-原版插圖珍藏本)
《玫瑰與指環(huán)》(西方兒童必讀經(jīng)典文學作品,《名利場》作者——英國大文豪薩克雷一部兒童作品,國內(nèi)中文版)
《風先生和雨太太》(“法國童話之父”保羅·繆塞的經(jīng)典創(chuàng)作)
《烏拉波拉故事集》(有知識又好玩的科學童話,《玻璃棺材》曾被改寫為《琥珀》入選小學語文教材)
《金河王》(19世紀英國著名藝術評論家“美的使者”羅斯金一部為兒童創(chuàng)作的文學作品)
《荒野的呼喚》(被譽為“世界上讀得多的美國小說”)
《白牙》(杰克·倫敦有趣和具野心的作品)
《魯濱遜飄流記》(思想家盧梭建議每個成長中的青少年,尤其是男孩子都應該讀一讀的書)
《YOUTH經(jīng)典譯叢》系列:
“讀書改變命運!”讀什么樣的書,將來就會成為什么樣的人。用經(jīng)典啟蒙才是上上之選。經(jīng)典中蘊含的思想的力量、人性的光輝、自然的美好……,從不隨時代的變遷而消逝,歷久彌新。
基于此,中國青年出版社以“精選、精編”為原則,推出了“YOUTH經(jīng)典譯叢”。本系列中選取的都是目前仍在現(xiàn)代教育體系中發(fā)揮作用的那些“必知、應讀”的作品。有些作品在國內(nèi)已絕版或從未出版,如今我們滄海拾遺珠,讓它們重放光芒。全部作品選用優(yōu)質譯本、原版插圖,原汁原味地重現(xiàn)經(jīng)典的光輝,奉獻讀者。
《金銀島》
《玫瑰與指環(huán)》
《風先生和雨太太》
《烏拉波拉故事集》
《金河王》
《荒野的呼喚》
《魯濱遜飄流記》
《白牙》