☆諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者,“比利時(shí)的莎士比亞”梅特林克的傳世經(jīng)典代表劇作。
☆影響力與《小王子》齊名的能打動(dòng)孩子心靈的世界經(jīng)典童話,是關(guān)于幸福的寓言,曾喚醒諸多遠(yuǎn)離幸福的靈魂,使讀者明白幸福的真諦。
☆2000年被法國(guó)媒體評(píng)為“影響法國(guó)的五十本書”之一。
☆譯作曾獲“國(guó)家圖書獎(jiǎng)”“傅雷翻譯獎(jiǎng)”的我國(guó)當(dāng)代法語(yǔ)翻譯大家李玉民先生之經(jīng)典譯作,并配以經(jīng)典插圖,力圖還原原著的神奇夢(mèng)幻色彩。
☆采用綠色環(huán)保的大豆油墨印刷,選購(gòu)時(shí)請(qǐng)認(rèn)準(zhǔn)封底綠色環(huán)保標(biāo)志。
《青鳥》是一部6幕12場(chǎng)的象征童話劇。寫了一對(duì)兄妹蒂蒂兒和米蒂兒去尋找一只青鳥,明白了幸福的真正含義的故事。圣誕前夜,窮樵夫的一對(duì)兒女蒂蒂兒和米蒂兒家來(lái)了一位仙女。她請(qǐng)兄妹倆為她生病的女兒尋找青鳥(幸福的象征),并送給蒂蒂兒一頂能看到事物靈魂的神奇的帽子。兩個(gè)孩子在貓、狗和各種靜物的靈魂的陪伴下進(jìn)入另一個(gè)世界,在光明之神的指引下開始了尋找青鳥夢(mèng)幻之旅……整個(gè)故事歌頌同情與友愛,探索人類幸福的真諦,是一部熔神奇、夢(mèng)幻、象征于一爐的經(jīng)典杰作。
莫里斯·梅特林克(1862—1949),比利時(shí)象征主義戲劇大師,詩(shī)人和散文家,被譽(yù)為“比利時(shí)的莎士比亞”。1911年,由于“他多方面的文學(xué)活動(dòng),尤其是他的戲劇作品具有豐富的想象和詩(shī)意的幻想等特色,這些作品有時(shí)以童話的形式顯示出一種深邃的靈感,同時(shí)又以一種神秘的手法打動(dòng)讀者的感情,激發(fā)讀者的想象”,梅特林克獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。代表作有詩(shī)歌集《溫室》,劇作《盲人》《青鳥》等。他的劇本充滿詩(shī)意,被稱為“詩(shī)劇”。1908年發(fā)表的六幕夢(mèng)幻劇《青鳥》,是梅特林克戲劇的代表作,也是歐洲戲劇史上一部熔神奇、夢(mèng)幻,象征于一爐的杰作。
李玉民,當(dāng)代著名的翻譯家,從事法國(guó)文學(xué)作品翻譯30余年,譯著60余種,譯文超過(guò)2000萬(wàn)字,其中有半數(shù)作品是國(guó)內(nèi)首譯。李玉民的“譯文灑脫,屬于傅雷先生的那個(gè)傳統(tǒng)”(柳鳴九語(yǔ)),譯序也多個(gè)人感悟,親切新穎,不落俗套,成為譯作的一道風(fēng)景。主要譯著:小說(shuō)有雨果的《巴黎圣母院》《悲慘世界》,巴爾扎克的《幽谷百合》,大仲馬的《三個(gè)火槍手》《基督山恩仇記》,莫泊桑的《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等;戲劇有《繆塞戲劇選》《加繆全集?戲劇卷》等;詩(shī)歌有《艾呂雅詩(shī)選》,阿波利奈爾的《燒酒集》《圖畫詩(shī)集》等。還曾編選、主編過(guò)多部作品。他編選主譯的《繆塞精選集》獲2000年國(guó)家圖書獎(jiǎng),他翻譯的《上學(xué)的煩惱》榮獲2010年“傅雷翻譯獎(jiǎng)”。
人物服裝設(shè)計(jì)
第一幕
第一場(chǎng) 樵夫的茅屋
第二幕
第二場(chǎng) 貝麗呂娜仙姑的宮殿
第三場(chǎng) 記憶國(guó)
第三幕
第四場(chǎng) 黑夜之宮
第五場(chǎng) 森林
第四幕
第六場(chǎng) 幕布前
第七場(chǎng) 墓地
第八場(chǎng) 幕布前
第九場(chǎng) 幸福園
第五幕
第十場(chǎng) 未來(lái)王國(guó)
第六幕
第十一場(chǎng) 告別
第十二場(chǎng) 夢(mèng)醒