Presentation for the book “Gigina e Gigetta” by the author Gek Tessaro
《吉小娜和小吉娜》的作者推薦
Reminding adults of childrens’ point of view
讓成年人了解孩子觀察事物的角度
As always my theme is diversity; the thing that fascinates me most in the world are differences and I like to talk about them, to draw attention to them.
My books would like to be this, those small windows, cracks and slits through which I can create surreal and playful situations.
一如往常,我的作品主題總是多元化的。我熱愛這個世界的多姿多彩,我喜歡談?wù)撨@些,喜歡把它們畫下來。
我傾向于讓我的書具有這樣的特性:通過好玩兒的剪紙畫風(fēng)格營造出一種超現(xiàn)實(shí)的有趣效果。
I like contrasts, different points of view, those paradoxical situations and naive nonsense rhymes that children sometimes come up with.
We adults can’t become children again, but we have all been children and I think it is important to remember that in order to be able to empathize with them.
Trying to understand their point of view can help us to better capture and comprehend their view of the world.
我喜歡不同的觀點(diǎn)帶來的差異,喜歡孩子們偶爾帶給我的不同和毫無意義的押韻。
我們這些大人們永遠(yuǎn)也變不回小孩了。但是我們都是由小孩長成大人的,我覺得我們不能
遺忘自己的童年,因?yàn)?,只有這樣我們才能理解孩子們眼中的世界。
試著站在孩子的角度看問題,你就能更好地觀察和理解孩子們眼中的世界。
A surreal and entertaining book for talking about the world of children
This book has no moral or didactic intention, it is a game created by two girls in which they reinvent the world designed by adults, looking at it again, changing it and adapting it to suit themselves.
It's a nonsense story, trying to focus on the “different sensations” that children have compared to adults.
本書沒有任何道德和說教成分,可以被看成是一個由兩個女孩創(chuàng)造的“改造成人世界的游
戲”。在這本書中,她們對成人的世界進(jìn)行重新審視,改變,調(diào)整,以使它(成人的
世界)適應(yīng)自己的節(jié)奏。
這是一個荒謬的故事,充分展現(xiàn)了成年人和孩子們之間不同的感覺、不同的世界。
It mixes up the real with the fantastic, the genuine and the imaginary, dreaming with eyes open.
It is an exhilarating and liberating narrative that definitely tends towards the surreal.
I like those areas where the impossible turns into the real.
Gigina and Gigetta take their legitimate “l(fā)iberties”, the world is a place where you can play, discover and reflect on things that most of the time remain unknown to we adults, wrapped up as we are in all our solemn seriousness.
這本書將真實(shí)與虛幻、現(xiàn)實(shí)和夢境結(jié)合在一起,給我們展示了一個豐富多彩的奇特世界,就像睜著眼睛做夢一樣。
那些傾向于超現(xiàn)實(shí)主義的故事總是能讓人釋放一切,感到特別興奮。
我喜歡那些不可能變成真實(shí)的虛幻世界。
吉小娜和小吉娜認(rèn)為探索是她們的正當(dāng)自由,認(rèn)為“世界”是一個可以玩、可以去不斷發(fā)現(xiàn)各種驚奇的地方。盡管這些“驚奇”和我們這些成年人一樣,都因?yàn)楸话凇皣?yán)肅”的外表之下而不可見。
對于吉小娜,這個身高只有115cm 的女孩來說,這個巨大的包羅萬象的世界就像一個充滿各種驚奇的游戲屋,總是能不斷地帶給她驚喜。在和她的妹妹小吉娜一起探知這個世界的過程中,她們的視角充滿童真,精靈古怪,卻總能自圓其說。因?yàn)椋@個世界是如此博大,它能包容各種不同的視角和想法……
吉克?泰薩羅(Gek Tessaro)是一位興趣廣泛的作家,除兒童文學(xué)外,他還是一位插畫家,并對劇場非常感興趣。泰薩羅曾獲得2010 年安徒生zui佳作家獎,2011 年憑借《事實(shí)是……》獲得國家閱讀獎,2012 年獲得安徒生插畫獎。
泰薩羅基于自己“繪者言其聲”的理念創(chuàng)立了“設(shè)計劇場”:利用投影設(shè)備,泰薩羅從自己的寫作中創(chuàng)作形象的繪畫。他強(qiáng)大的洞察力在演出的過程中變得生動而格外具有吸引力,經(jīng)常在意大利的劇場、學(xué)校和圖書館等進(jìn)行巡演。