本書是科學(xué)思想史領(lǐng)域的經(jīng)典名著,既是科學(xué)史著作,也是哲學(xué)史著作。對(duì)后世的科學(xué)思想史家產(chǎn)生了重大影響。它考察了近代科學(xué)興起的過程和原因,強(qiáng)調(diào)科學(xué)與哲學(xué)、宗教等人類思想領(lǐng)域密不可分。本書對(duì)哥白尼、開普勒、 伽利略、笛卡兒、霍布斯、吉爾伯特、波義耳和牛頓等16、17世紀(jì)“哲學(xué)家-科學(xué)家”的方法和形而上學(xué)預(yù)設(shè)做出了精彩的分析,解釋了近代世界觀的成功和局限性。其明確的哲學(xué)動(dòng)機(jī)是,為什么近代思想的主流是這個(gè)樣子。 為什么認(rèn)識(shí)論問題會(huì)成為近代哲學(xué)的中心問題。
埃德溫·阿瑟·伯特(1892-1989),美國哲學(xué)家、歷史學(xué)家。哥倫比亞大學(xué)哲學(xué)博士,康奈爾大學(xué)哲學(xué)教授。其主要著作有:《近代物理科學(xué)的形而上學(xué)基礎(chǔ)》(1924)、《科學(xué)時(shí)代的宗教》(1930)、《正確思考的原則和問題》(1931)、《英國哲學(xué)家:從培根到密爾》(1939)、《宗教哲學(xué)的類型》(1939)、《慈悲佛陀的教誨》(1955)、《人尋求神:宗教史和宗教比較研究》(1957)、《尋求哲學(xué)理解》(1965)、《人的旅程》(1981)等等。
譯者簡介:張卜天,清華大學(xué)科學(xué)史系副教授,國內(nèi)杰出的中青年翻譯家,已為我館翻譯重要學(xué)術(shù)著作多部。譯文質(zhì)量獲得讀者一致好評(píng)。