《英文愛藏系列第一輯(共5冊(cè))》,包括《當(dāng)幸福來(lái)敲門》《月亮說(shuō)他忘記了》《靈魂也要一席之地》《春天在心里歌唱》《當(dāng)你路過(guò)我的陽(yáng)光》。每天讀點(diǎn)好英文,每天進(jìn)步一點(diǎn)點(diǎn),這些英文故事時(shí)而溫馨動(dòng)人,時(shí)而勵(lì)志振奮,時(shí)而感動(dòng)涕零,時(shí)而美好雋永,在溫馨靈動(dòng)的英語(yǔ)美文中,品讀英語(yǔ)之美——與美國(guó)人同步閱讀,不僅是你英文學(xué)習(xí)的讀本,也是文學(xué)愛好者的必備讀物,更是忙碌現(xiàn)代人的一片憩息心靈的家園,讓讀者在欣賞原法原味和凝練生動(dòng)的英文時(shí),還能多角度、深層次地品讀語(yǔ)言特色與藝術(shù)之美,再配合文章后附加的多功能、全方位鞏固題型,更有助于理解并學(xué)習(xí)英文。
吳文智,筆名兆彬,南京師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院《江蘇外語(yǔ)教學(xué)研究》雜志主編,研究員,中國(guó)譯協(xié)專家會(huì)員,中國(guó)譯協(xié)理事,江蘇省譯協(xié)秘書長(zhǎng),從事翻譯與翻譯研究三十余年。2009年獲得“江蘇省建國(guó)六十年來(lái)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)與翻譯研究?jī)?yōu)秀成果”特別貢獻(xiàn)獎(jiǎng)。在《外語(yǔ)研究》《上海翻譯》等十余種公開報(bào)刊上發(fā)表譯文、論文百余篇,在三十余家出版社出版過(guò)專著、著作、譯著八十余部,總計(jì)四千余萬(wàn)字。翻譯的作品《YOU:身體使用手冊(cè)》系列書籍,成為2006年以來(lái)的經(jīng)久暢銷書;主編的《實(shí)用漢英翻譯詞典》獲“第五屆國(guó)家辭書”二等獎(jiǎng);《別讓醫(yī)生殺了你》獲2004年“全國(guó)大學(xué)版暢銷書”二等獎(jiǎng)。
方雪梅,資深翻譯,從事翻譯十余年,曾翻譯過(guò)《瓦爾登湖》《遇見一篇好散文》《邂逅一首浪漫詩(shī)》《智慧書》《你一定要結(jié)識(shí)的名人》等多部作品,主編作品有《美麗英文》等。