編輯推薦:
?榮獲德國海因里希?沃爾加斯特文學(xué)獎實力作家蘇珊?菲爾舍爾的代表作,中國首次引進,帶給中國孩子不一樣的閱讀體驗。
?在德國暢銷百萬冊,掀起了“米婭熱”持續(xù)增溫。
?讓家長了解青少年的心理世界,讓青少年學(xué)會解決成長中的問題。
?培養(yǎng)孩子的“好奇心”,教給孩子發(fā)現(xiàn)生活,為寫作積累素材。
米婭期待著暑假和家人一起去海邊度假,但一切卻和想象中的不一樣。她和耶特,以及耶特的藥劑師父母一起去了柏林。這座城市太棒了!舒適的酒店就如同宮殿一般。她們在那里結(jié)識了可愛的法國牙套男孩......
然而,耶特卻突然陷入了困境。米婭能否解救困境中的耶特呢?
作者簡介:
蘇珊?菲爾舍爾,1961年出生于德國漢堡,兒童書作家,并從事電視劇劇本創(chuàng)作,曾獲蘇黎世童書獎(1991年)、德國海因里希?沃爾加斯特文學(xué)獎(2005年)?,F(xiàn)生活工作在柏林。她的兒童小說被翻譯出版到丹麥、芬蘭、愛沙尼亞、克羅地亞、荷蘭、西班牙、意大利、土耳其等國家。
譯者簡介:
“奇境譯坊”·復(fù)旦大學(xué)文學(xué)翻譯工作坊德語翻譯團隊
“奇境譯坊”是由復(fù)旦大學(xué)“拔尖人才培養(yǎng)”項目和“任重書院”聯(lián)合資助的文學(xué)翻譯工作坊和特訓(xùn)營,掛靠復(fù)旦大學(xué)“文學(xué)翻譯研究中心”,致力于在復(fù)旦培養(yǎng)高端文學(xué)翻譯和研究人才。
“其中德語翻譯團隊由復(fù)旦大學(xué)德文系本科生(13人)、碩士研究生(2人)15人組成,特聘復(fù)旦大學(xué)德文系副教授姜林靜老師帶隊指導(dǎo)并承擔(dān)審校工作。譯者都是年輕人,非常熟悉青少年的語言,因而準(zhǔn)確地傳達了原文的風(fēng)格。
姜林靜,海德堡大學(xué)德語文學(xué)博士, 主要研究方向是德語文學(xué)與古典音樂之間的交互關(guān)系、19-20世紀(jì)德語詩歌。熱衷于漫游。
無所知小姐
探聽時間
狗屁還是不狗屁?
柏林,我來了!
一個特別普通的媽媽
小電芯
卡啦庫里,樂普森,大嘿里非!
恐龍、河馬和口香糖
她躲到哪里去了?
清新的微風(fēng)和像熊一樣可愛的熊
優(yōu)琪·烏澤爾大師
最佳女兒獎
香腸,小香腸,迷你香腸